لورا أبو أسعد تدافع عن دورها في دبلجة الدراما التركية: “كان حلماً لأوسع نطاق المهنة”

ردّت الفنانة السورية لورا أبو أسعد، المعروفة بكونها من أوائل من عمل في دبلجة الدراما التركية، على انتقادات وُجهت إليها حول دورها في شهرة الممثلين الأتراك في العالم العربي.

وأوضحت أبو أسعد أن دبلجتها للمسلسلات كانت بدافع مهني ووطني، وليس فقط لتقديم محتوى ترفيهي.

وردت الفنانة لورا عبر منصة “إكس” على تعليق لأحد المتابعين يلومها على فتح “باب الشهرة” للممثلين الأتراك. وقالت: “يا عزيزي، كان عندي حلم أوسع نطاق مهنة الدوبلاج، وأخلق فرص عمل لممثلي الدوبلاج، وأوصل لهجة بلدي اللي بحبها لكل الوطن العربي فقط”.

وأضافت، في إشارة إلى البعد الاقتصادي للمسألة: “عموماً، كل مشروع الدراما التركية المدبلجة أو المعربة بدأته قناة إم بي سي، ولو لم يكن يحقق لها نسب مشاهدة وأرباحاً هائلة لأوقفته منذ زمن”.

و تُعد لورا أبو أسعد، وهي من أصول فلسطينية وشقيقة الممثلة ميسون أبو أسعد، من أبرز الفنانات السوريات اللاتي جمعن بين التمثيل والدوبلاج. بدأت مسيرتها في العمل الصوتي عام 1995 في “مغامرات سلفستر وتويتي”، قبل أن تبرز في أدوار تمثيلية عدة في بداية الألفية.

واشتهرت أبو أسعد بشكل خاص بصوت شخصية “نور” في مسلسل “نور”، الذي كان من أوائل المسلسلات التركية المدبلجة إلى اللهجة السورية.

كما تُعد من أوائل المنتجين لهذا النوع من الأعمال، وشاركت في العديد من المسلسلات السورية البارزة مثل “أسياد المال”، “ليس سراباً”، و”أهل الغرام”.

 

إقرأ أيضاً: عمل جديد يجمع الثنائي هيا مرعشلي وأنس طيارة من خلال مسلسل تركي معرب..ماهو؟

حساباتنا: فيسبوك  تلغرام يوتيوب

المزيد ايضا..
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.